IMG_1487_edited.jpg

FREQUENTLY ASKED QUESTIONS

Lifetime crash replacement warranty coverage / Couverture de notre garantie par accident à vie / Cobertura de nuestra garantia por colisión vitalicia / Crash Replacement Garantie


If you damage or destroy your pole within 3 years after delivery, we will repair or replace it at component cost price plus montage labor. Conditions: *The normal wear & tear of the poles; their deterioration or destruction following inappropiate use outside the intended sport activities, improper transportation (except delivery arranged by Les Bâtons), poor maintenance (see FAQ), any modification of the product outside of those strictly allowed (see FAQ), or their loss or theft, are not covered by this warranty. *This warranty applies only to the original purchaser of the product, or designated holder at purchase. *Les Bâtons shall not be liable for special, incidental, punitive or consequental damages, including but not limited to loss of anticipated benefits, loss of use, loss of revenue, cost of any substitute equipment or facilities, claims of third parties, damage to property resulting from the purchase or use of the product or arising from the breach of the warranty, breach of contract, negligence, strict tort, or any legal or equitable theory. *Les Bâtons is not liable for any damage to physical persons, equipment and property (including third parties) caused by accidents, incorrect or dangerous use, fire, or the poles' sharp edges. _______________________________________________________ Si vous endommagez ou détruisez votre batôn dans les 3 ans suivant la livraison, nous le réparerons ou le remplacerons au prix coûtant des composants plus la main-d'œuvre de montage. Conditions : *L'usure normale des bâtons, leur détérioration ou leur destruction suite à une utilisation inappropriée en dehors des activités sportives prévues, un transport inadéquat (sauf livraison organisée par Les Bâtons), un mauvais entretien (voir FAQ), toute modification du produit en dehors de celles strictement autorisées (voir FAQ), ou leur perte ou vol, ne sont pas couverts par cette garantie. *Cette garantie s'applique uniquement à l'acheteur original du produit, ou au détenteur désigné lors de l'achat. *Les Bâtons n'est pas responsable des dommages spéciaux, accessoires, punitifs ou consécutifs, y compris, mais sans s'y limiter, la perte de bénéfices anticipés, la perte d'utilisation, la perte de revenus, le coût de tout équipement ou installation de substitution, les réclamations de tiers, les dommages aux biens résultant de l'achat ou de l'utilisation du produit ou découlant de la violation de la garantie, de la rupture de contrat, de la négligence, d'un délit civil strict ou de toute théorie juridique ou équitable. *Les Bâtons n'est pas responsable des dommages aux personnes physiques, aux équipements et aux biens (y compris les tiers) causés par des accidents, une utilisation incorrecte ou dangereuse, le feu ou les arêtes vives des batôns. _______________________________________________________ Si dañas o destruyes tu poste dentro de los 3 años posteriores a la entrega debido a un choque, lo repararemos o reemplazaremos a precio de coste de los componentes más la mano de obra del montaje. Condiciones: *El desgaste normal de los bastones; su deterioro o destrucción como consecuencia de un uso inapropiado fuera de las actividades deportivas previstas, un transporte inadecuado (excepto la entrega concertada por Les Bâtons), un mal mantenimiento (ver FAQ), cualquier modificación del producto fuera de las estrictamente permitidas (ver FAQ), o su pérdida o robo, no están cubiertos por esta garantía. *Esta garantía se aplica únicamente al comprador original del producto, o al titular designado en el momento de la compra. *Les Bâtons no será responsable de los daños especiales, incidentales, punitivos o consecuentes, incluyendo pero no limitándose a la pérdida de beneficios previstos, pérdida de uso, pérdida de ingresos, coste de cualquier equipo o instalación de sustitución, reclamaciones de terceros, daños a la propiedad resultantes de la compra o uso del producto de manera incorrecta, negligencia, agravio estricto, o cualquier teoría legal o equitativa. *Les Bâtons no se responsabiliza de los daños a las personas físicas, al equipo y a los bienes (incluidos los de terceros) causados por accidentes, por un uso incorrecto o peligroso, por un incendio, o por las puntas de los bastones. ---------------------------------------------------------------------- Wenn Sie Ihre Skistöcke innerhalb von 3 Jahren nach Lieferung beschädigen oder zerstören, reparieren oder ersetzen wir diese ihnen zum Selbstkostenpreis plus Montageaufwand. Bedingungen: *Die normale Abnutzung der Stöcke, ihre Verschlechterung oder Zerstörung durch unsachgemäßen Gebrauch außerhalb der vorgesehenen Sportaktivitäten, unsachgemäßen Transport (mit Ausnahme der von Les Bâtons veranlassten Lieferung), mangelhafte Wartung (siehe FAQ), jegliche Modifikation des Produkts außerhalb der streng erlaubten (siehe FAQ), oder ihr Verlust oder Diebstahl, sind nicht durch diese Garantie abgedeckt. *Diese Garantie gilt nur für den Erstkäufer des Produkts oder den beim Kauf benannten Endnutzer.




1 year product warranty coverage / Coverture de notre garantie de produit d'1 année / Cobertura de nuestra garantía de producto de 1 año / 1 Jahr Produktgewährleistung


Any defect caused by faulty manufacture (component, assembly), occured while the product is used as intended, and identified during the 1 year after delivery. In this event, the defective part will be replaced. Please do not throw any parts away, they will be reused if quality is intact, or disposed in a durable manner by ourselves. Conditions: *If the pole gets damaged or distroyed in a crash, the repair will be subject to our crash replacement warranty policy. *The normal wear & tear of the poles; their deterioration or destruction following inappropiate use outside the intended sport activities, improper transportation (except delivery arranged by Les Bâtons), poor maintenance (see FAQ), any modification of the product outside of those strictly allowed (see FAQ), or their loss or theft, are not covered by this warranty. *This warranty applies only to the original purchaser of the product, or designated holder at purchase. *Les Bâtons is not liable for special, incidental, punitive or consequental damages, including but not limited to loss of anticipated benefits, loss of use, loss of revenue, cost of any substitute equipment or facilities, claims of third parties, damage to property resulting from the purchase or use of the product or arising from the breach of the warranty, breach of contract, negligence, strict tort, or any legal or equitable theory. *Les Bâtons is not liable for any damage to physical persons, equipment and property (including third parties) caused by accidents, incorrect or dangerous use, fire, or the poles' sharp edges. _______________________________________________________ Tout défaut causé par une fabrication défectueuse (composant, assemblage), survenu alors que le produit est utilisé comme prévu, et identifié pendant l'année suivant la livraison. Dans ce cas, la pièce défectueuse sera remplacée. Veuillez ne pas jeter les pièces, elles seront réutilisées si'ils sont encore en bon état, ou éliminées de manière durable par nos soins. Conditions : *Si le batôn est endommagé ou détruit lors d'un accident, la réparation sera soumise à notre politique de garantie de remplacement en cas d'accident. *L'usure normale des bâtons, leur détérioration ou leur destruction suite à une utilisation inappropriée en dehors des activités sportives prévues, un transport inapproprié (sauf livraison organisée par Les Bâtons), un mauvais entretien (voir FAQ), toute modification du produit en dehors de celles strictement autorisées (voir FAQ), ou leur perte ou vol, ne sont pas couverts par cette garantie. *Cette garantie s'applique uniquement à l'acheteur original du produit, ou au détenteur désigné lors de l'achat. *Les Bâtons n'est pas responsable des dommages spéciaux, accessoires, punitifs ou consécutifs, y compris mais sans s'y limiter, la perte de bénéfices anticipés, la perte d'utilisation, la perte de revenus, le coût de tout équipement ou installation de substitution, les réclamations de tiers, les dommages aux biens résultant de l'achat ou de l'utilisation du produit ou découlant de la violation de la garantie, de la rupture de contrat, de la négligence, d'un délit civil strict ou de toute théorie juridique ou équitable. *Les Bâtons n'est pas responsable des dommages aux personnes physiques, aux équipements et aux biens (y compris les tiers) causés par des accidents, une utilisation incorrecte ou dangereuse, le feu ou les arêtes vives des batôns. _______________________________________________________ Cualquier defecto causado por una fabricación defectuosa (componente, ensamblaje), ocurrido durante el uso del producto según lo previsto, e identificado durante el 1 año posterior a la entrega. En este caso, se sustituirá la pieza defectuosa. Por favor, no tire ninguna pieza, será reutilizada si la calidad está intacta, o eliminada de forma sostenible por nosotros. Condiciones: *Si el bastón se daña o destruye en un choque, la reparación estará sujeta a nuestra política de garantía de reemplazo por colision. *El desgaste normal de los bastones, su deterioro o destrucción debido a un uso inapropiado fuera de las actividades deportivas previstas, un transporte inadecuado (excepto la entrega organizada por Les Bâtons), un mantenimiento deficiente (ver FAQ), cualquier modificación del producto fuera de las estrictamente permitidas (ver FAQ), o su pérdida o robo, no están cubiertos por esta garantía. *Esta garantía se aplica únicamente al comprador original del producto, o al titular designado en el momento de la compra. *Les Bâtons no se hace responsable de los daños especiales, incidentales, punitivos o consecuentes, incluyendo pero no limitándose a la pérdida de beneficios previstos, pérdida de uso, pérdida de ingresos, coste de cualquier equipo o instalación de sustitución, reclamaciones de terceros, daños a la propiedad resultantes de la compra o uso del producto, incumplimiento de contrato, negligencia, agravio estricto, o cualquier teoría legal o equitativa. *Les Bâtons no se responsabiliza de los daños a las personas físicas, al equipo y a los bienes (incluidos los de terceros) causados por accidentes, por un uso incorrecto o peligroso, por un incendio, o por la punta de los bastones. Jeder Defekt, der durch fehlerhafte Herstellung (Bauteil, Montage) verursacht wird, bei bestimmungsgemäßem Gebrauch auftritt und innerhalb von 1 Jahr nach Lieferung festgestellt wird. In diesem Fall wird das defekte Teil ersetzt. Bitte werfen Sie keine Teile weg, sie werden soweit möglicht wiederverwendet, oder von uns fachgerecht entsorgt. Bedingungen: *Wenn die Stange bei einem Sturz beschädigt oder zerstört wird, unterliegt die Reparatur unseren Garantiebestimmungen für CrashReplaement. *Die normale Abnutzung der Stöcke, ihre Verschlechterung oder Zerstörung durch unsachgemäßen Gebrauch außerhalb der vorgesehenen sportlichen Aktivitäten, unsachgemäßen Transport (ausgenommen die von Les Bâtons veranlasste Lieferung), mangelhafte Wartung (siehe FAQ), jegliche Modifikation des Produkts außerhalb der streng erlaubten (siehe FAQ), oder ihr Verlust oder Diebstahl, sind nicht durch diese Garantie abgedeckt. *Diese Garantie gilt nur für den Erstkäufer des Produkts oder den beim Kauf benannten Endnutzer.




Normal tear & wear of the poles / Usure normale des batôns / Desgaste normal de los bastones / Normale Abnutzung


Conditional to/and as a consequence of sustained use, exposure to nature, and the regular manipulation given to sport gear (transportation, storage), you shall consider normal: * Scratches and small dents in wooden and metallic parts, as well as baskets. * Fading of colors and brilliance due to extended UV exposure. * Slight wear of the hemp rope due to extended use. --------------------------------------------------------------- Sous réserve et en conséquence d'une utilisation soutenue, de l'exposition à la nature et de la manipulation régulière des équipements sportifs (transport, stockage), vous devez considérer comme normal : * Éraflures et petites bosses sur les pièces en bois et en métal, ainsi que sur les paniers.
* La décoloration et la brillance des couleurs dues à une exposition prolongée aux UV.
* Une légère usure de la corde de chanvre due à une exposition prolongée. --------------------------------------------------------------- Condicionado a/y como consecuencia del uso prolongado, la exposición a los elementos, y la manipulación regular que se le da al equipo deportivo (transporte, almacenamiento), se considerará normal: * Arañazos y abolladuras en las partes de madera y metálicas, así como en las rosetas.
* Decoloracióno debido a la exposición prolongada a los rayos UV.
* Ligero desgaste de la cuerda de cáñamo debido al roce prolongado. --------------------------------------------------------------- Bedingt durch/und als Folge von dauerhaftem Gebrauch, dem Aussetzten gegenüber den Elementen und regelmäßiger Nutzung des Sportgeräts (Transport, Lagerung) ist dies als normal anzusehen: * Kratzer und kleine Beulen an Holz- und Metallteilen sowie Körben.
* Verblassen der Farben und des Glanzes durch längere UV-Einwirkung.
* Leichte Abnutzung des Hanfseils durch längeren Gebrauch.




DYI - Maintenance of the poles / Entretien de votres batôns / Trabajo de mantenimiento en sus bastones / Unterhalt der Skistöcke


No maintainance work is required as such. However, don't leave your wet poles in an airtight container or it will inevitably favor mold to grow. As you would do for any similiar item, ensure you allow your poles to dry at air after use. ------------------------------------------------------------- Aucun travail d'entretien n'est requis en tant que tel. Cependant, ne laissez pas vos batôns mouillés dans un container hermétique dont il y aura inévitablement de la moisissure qui s'y développera. Comme vous le feriez pour n'importe quel article similaire, assurez-vous de laisser vos bâtons sécher à l'air après utilisation. ------------------------------------------------------------- No se requiere ningún trabajo de mantenimiento como tal. Sin embargo, no deje los bastones mojados en un espacio sin ventilacion/hermético, o favorecerá aparición de moho. Como haría con cualquier otro artículo similar, asegúrese de dejar que sus bastones se sequen al aire después de usarlos. -------------------------------------------------------------- Es sind keine generelle Wartung erforderlich. Jedoch, lassen Sie Ihre nassen Stöcke jedoch nicht in einem luftdichten Behälter liegen, da dies unweigerlich die Schimmelbildung begünstigt. Lassen Sie die Stöcke nach dem Gebrauch an der Luft trocknen, wie Sie es bei jedem anderen ähnlichen Gegenstand auch tun würden.




Delivery in Switzerland / Livraison en Suisse / Entrega en Suiza / Lieferung in der Schweiz


The poles can be delivered at your convenience: - Pick-up directly in our workshop in Corsier-sur-Vevey (10min walk from Vevey gare).
- Pick-up at agreed meeting point.
- Shipment by post. *This package would be considered bulk with a cost of CHF 29). _______________________________________________________ Les bâtons vous seront livrés à votre convenance:
- Tu peux venir les chercher dans notre atelier à Corsier-sur-Vevey
- On organize un rendez-vous ailleurs, p.e. station de ski etc.
- Envoi par la poste. * Car le paquet serait considéré comme encombrant ca côute 29 CHF. --------------------------------------------------------------------------- Los bastones le seran entregados como mejor le convenienga:
- Recogida en nuestro taller en Corsier-sur-Vevey (10min a pie desde la estación de Vevey).
- Recogida en un punto de encuentro intermedio acordado.
- Envío por correo. *Debido a sus dimensiones, el coste de envío por correo es de 29CHF. --------------------------------------------------------------------------- Les Bâtons können wie folgt geliefert werden:
- Abholung direkt in unserer Atelier in Corsier-sur-Vevey (10min Fußweg vom Bahnhof Vevey).
- Abholung an einem vereinbarten Treffpunkt.
- Versand per Post. *Dieses Paket würde als Sperrgut zu einem Preis von CHF 29 gelten.




Delivery outside Switzerland / Livraison hors de la Suisse / Envíos fuera de Suiza /Lieferung ausserhalb der Schweiz


We do ship worlwide. Please get in touch and we will assess delivery costs according to your destination. -------------------------------------------------------------- Nous expédions dans le monde entier. Contacte nous et nous évaluerons les frais de livraison en fonction de votre destination. -------------------------------------------------------------- Hacemos envíos a todo el mundo. Póngase en contacto con nosotros y le informaremos sobre los gastos de envío en función de su destino. -------------------------------------------------------------- Wir versenden weltweit. Bitte setzen Sie sich mit uns in Verbindung und wir werden die Lieferkosten je nach Zielort ermitteln.




DYI - Replacing the basket / Remplacement de la rondelle / Sustitucion de la roseta / Auswechseln des Tellers


The baskets are screwed/clipped on the pole, so please unmount accordingly. Several brands fit our poles, and you can always order new ones from us at a cost of CHF 15 incl. shipping. If any other doubt, do not hesitate to contact us. -------------------------------------------------------------------- Les rondelles sont vissés/clipsés sur le batôn, veuillez donc les démonter en conséquence. Plusieurs marques s'adaptent à nos poteaux, et vous pouvez toujours en commander de nouveaux au prix de 15 CHF, frais d'expédition inclus. En cas de doute, n'hésitez pas à nous contacter. --------------------------------------------------------------------- Las rosetas están atornilladas/enganchadas en el bastón, por lo que le rogamos que las desmonte con cuidado. Varias marcas se ajustan a nuestros bastones, y siempre puede pedirnos rosetas nuevas con un coste de 15 CHF, incluido el envío. Si tiene cualquier otra duda, no dude en ponerse en contacto con nosotros. ---------------------------------------------------------------------- Die Teller sind am Stock verschraubt/geklippt, und können dementsprechend demontiert werden. An unseren Stöcken passen Austauschteller mehrerer Marken. Sie können jederzeit bei uns für 15 CHF/Paar Ersatz bestellen, (inkl. Versand) Bei weiteren Unklarheiten, zögern Sie nicht, uns zu kontaktieren.




Replacing de tip / Remplacement de la pointe / Sustitución de la punta / Austausch der Spitze


Replacing the tip yourself may be tricky. If this event occurs, please contact us. The tip will be replaced under the warranty or crash replacement programme. _______________________________________________________ Remplacer la pointe soi-même peut être difficile. Prends contact avec nous.
La pointe sera remplacé dans le cadre de la garantie ou du programme de remplacement. _______________________________________________________ Sustituir la punta usted mismo puede ser complicado. En este caso, póngase en contacto con nosotros. La punta será sustituida en el marco del programa de garantía o de sustitución por colisión. _______________________________________________________ Das Auswechseln der Spitze selbst kann schwierig sein. Sollte dieser Fall eintreten, setzen Sie sich bitte mit uns in Verbindung.
Die Spitze wird im Rahmen der Garantie oder des Crash-Austauschprogramms ersetzt.




Replacing the knob and/or grip / Remplacement du bouton et/ou la poignée. Sustitución del pomo y/o la empuñadura / Austausch des Kopfes und/oder des Griffes


Contact us and we will replace it either under the warranty or crash replacement programe. _______________________________________________________ Prends contact avec nous et nous le remplacerons dans le cadre de la garantie ou du programme de remplacement. _______________________________________________________ Póngase en contacto con nosotros y se lo sustituiremos, ya sea en el marco de la garantía o del programa de sustitución por colisión. _______________________________________________________ Setzen Sie sich mit uns in Verbindung, und wir werden es entweder im Rahmen der Garantie oder des Crash-Replacement Programms ersetzen.